En el mercado

Como la vida misma De utilidad

 Foto: Andreea Prelipcean

Hacer la compra en el mercado puede convertirse en toda una odisea si no conoces ni los productos, ni sabes como pedir. Siempre te queda la opción de señalar con el dedo o de hacer gestos pero es una pena perderse la experiencia de charlar con los vendedores y participar en algo tan rumano como comprar en el mercado. Te dejamos expresiones útiles para que vayas practicando tu rumano mientras haces las compras. Hemos adaptado las frases a la fonética española para que te resulte menos complicado.

 

Primeros pasos

– Bună ziua. (Buna zigua.) = Buenos días.

– Bună ziua. (Buna zigua.) = Buenos días.

– Ce doriți? (¿Che doritzi?) / Cu ce vă servesc? (Cuché baservesc) / Ce vă pun? (Che ba pun?) = ¿Qué desea? / ¿Qué quiere? / ¿Qué le pongo ?

– Cât costă un kilogram de mere? (Kat costa un kilogram de mere?) = ¿Cuánto cuesta un kilo de manzanas o ¿A cuanto está el kilo de manzanas?

– Doi lei kilogramul. (Doi lei kilogramul.) =  A dos lei el kilo.

– Câte vă pun? (Quete va pun?) = ¿Cuántos le pongo?

– Două, vă rog. (Dogua varog.) = Dos, por favor.

– Aș dori și un kilogram de roșii și două kilograme de cartofi. (Asdorí shi un kilogram de rossi si dogua kilograme de cartoff.) = Quisiera un kilo de tomates y dos kilos de patatas.

– Aveți un kilogram și 200 de grame. Vi le las așa? (Avetzi un kilogram shi dogua sute de grame. ¿Vile lash asá?) = Tiene un kilo doscientos gramos. ¿Se lo dejo así?

– Da, este bine așa. (Da, este bine ashá) = Si, está bien así.

– Am niște morcovi foarte buni. Nu vreți? (Am nishte morcovf foarte bunn. ¿Nu bretzi?) = Tengo unas zanahorias buenísimas. ¿No quiere?

– Da, de ce nu. Dați-mi un kilogram, vă rog. (Da, de ché nu. Datzimi un kilogram, varog.) = Vale póngame dos kilos, por favor.

 

Para  los más experimentados

– Bună ziua. (Buna zigua.) = Buenos días.

– Bună ziua. (Buna zigua.) = Buenos días.

– Cu ce vă servesc? (Cu che va servesk?) = ¿Qué le pongo?

– Vreau două legături de ridichi, una de pătrunjel, două de ceapă verde, o salată și un kilogram de castraveți. (Brau dogua legatur de ridik, una de patrunyel, dogua de cheapa berde, o salata, shi un kilogram de castravetz.) = Quiero dos manojos de rabanitos, dos de perejil, dos de cebolletas, una lechuga y un kilo de pepinos.

– Cincisprece lei, în total (Chinsprezeche lei, ntotal.) = 15 lei en total.

– N-am mărunt să vă dau. Vă dau douăzeci de ron/lei. (Nam marunt sava dau. Vadau doguazeche de ron/lei) = No tengo suelto para darle. Le doy 20 ron/lei.

– Poftiți restul, 5 lei. (Poftitzi restul, cinch lei.) = Tome su cambio, cinco lei.

– Altceva? (Altchevá?) = ¿Algo más?

– Da. Un pepene roșu. (Da, un pepene roshu.) = Sí. Una sandía.

– Vă fac dopul? (Vafak dopul?) =¿Quiere catarla?

– Da.

– Vă place? / Cum e? (¿Baplache? / ¿Cum e?) = ¿Le gusta? / ¿Como está?

–  Da, este foarte bun. (Da, este foárte bun.) = Sí está buenísima.

– Mulțumesc. O zi bună. (Multzumesc ozí buna.) = Gracias y que tenga un buen día.

 

Para ir aprendiendo…frutas y verduras

Mere­ = manzanas

Cartofi­ = Patatas

Roșii = Tomates

Morcovi = Zanahorias

Ridichi = Rabanitos

Pătrunjel­ = Perejil

Ceapă verde = Cebolletas

Salată = Lechuga

Castraveți = Pepinos

Pepene roșu = Sandía

 

Para completar

Aquí tienes un link a un archivo sonoro Rumano de supervivencia en el que podrás escuchar unos diálogos en rumano sobre compras en el mercado para irte familiarizando con los sonidos.

 

1 thought on “En el mercado

  1. Gracias Hispatriados por facilitar nuestra integración.
    Muy útil para iniciarnos.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *