Foto: T.D.
Tiendas llenas de gente, las luces decorando la ciudad, el aroma a vino caliente y dulces. La Navidad está a la vuelta de la esquina y seguramente estarás empezando a decorar la casa, el árbol y probar algunos de los productos típicos de estas fechas.Te echamos una mano para manejarte en los mercados navideños de tu ciudad.
La taraba (căsuţa) cu cadouri / Mercado – Casetas de regalos
– Daţi-mi şi mie, vă rog o căciulă de Moş Crăciun, o barbă şi o pereche de mănuşi roşii. (Datzimi shi mie varog o cachula de Mos Crachún, o barba si o pereque de manushi roshi.) = Deme por favor un gorro de Papá Noel, una barba y un par de guantes rojos.
– Ce mărime? (Che marime?) = ¿De qué talla?
– O mărime mare. (Omarime mare.) = Una talla grande.
– Poftiţi. (Potiz.) = Tome.
– Mulţumesc. (Multzumesc.) = Gracias.
Podoabe pentru brad / Adornos para el árbol
– Puteţi să-mi arătaţi bradul din spate? (Putetzi sami aratatzi bradul din spate?) = ¿Podría ensenarme el árbol de ahí atrás?
– Cât costă globurile mari? Dar cele mici? (Catcosta globurile mar? Dar chele mich?) = ¿Qué valen las bolas grandes y las pequeñas?
– Globurile mari costă x şi cele mici x. Doriţi şi ghirlande? (Globurile mari costa x si chele michi x. Doritzi shi guirnalda?) = Las bolas grandes cuestan x y las pequeñas x.¿Desea también guirnaldas?
– Da, daţi-mi de culoare roşie şi argintie. (Da, datzimí de culoare roshie si aryintie.) = Deme las rojas y las plateadas.
– Aveţi şi beculeţe? (Avetzi shi beculetze?) = ¿Tienen luces?
– Da. Avem de diferite forme şi pe diferite culori. Vreţi să vedeţi mai multe modele? (Da avem de diferite forme shi pe diferite culor. Vretzi savedetzi mai multe modele?) = Si tenemos de diferentes formas y colores.¿Quiere ver otros modelos?
– Da, mulţumesc. (Da mutzumesc.) = Sí, gracias.
La taraba cu mâncăre tradiţională / En el mercado de comida tradicional
– Aş dori 2 cozonaci, 1 borcan cu miere, 1 borcan cu magiun. (As dorí dogua cozonach, un borcán de miere, un borcán cu mayiún.) = Quisiera dos “cozonaci”, un tarro de miel y uno de “magiun”.
– Daţi-mi şi jumătate de kilogram de cârnaţi, pastramă şi tobă. (Datzimí shi yumatate de kilogram de carnatzi, pastrama, shi toba.) = Deme también medio kilo de salchichas, “pastramă” y “tobă”.
Pauză pentru o degustare / Pausa para un pincho
– Aş dori două pahare / două căni de vin fiert. (Asdorí dogua pajare/ can de vin fiert.) = Quisiera dos vasos/ tazas de vino hervido.
– Doriţi şi turtă dulce ?/ (Doritzi shi turta dulce?) = ¿Desea pan de jengibre?
– Da, daţi-mi patru. (Datzimi patru.) = Deme cuatro.
Para ir aprendiendo
Tarabă = Mercado
Casă /căsuţă = Caseta
Cadou = Regalo
Căciulă = Gorro
Moş Crăciun = Papá Noel / Santa Claus
Barbă = Barba
Pereche = Par
Mănuşi = Guantes
Roşu / roşie (roşii) = Rojo/a/os/as
Argintiu / argintie (argintii) = Plateado/a/os/as
Mărime = Talla
Pentru = Para
Podoabe = Adornos
Brad = Árbol
Din spate = De atrás/detrás
Glob (globuri) = Bola/as
Mare (mari) = Grande/es
Mic (mici) = Pequeña/as/os
Ghirlandă (ghirlande) = Guirnaldas
Bec (becuri, beculeţe) = Bombilla/as/itas (Luces de Navidad)
Culoare (culori) = Color/es
Diferit (diferite) = Diferente/es
Formă (forme) = Forma/s
Mâncare = Comida
Cozonac (cozonaci) = Bizcocho/s
Borcan = Tarro
Miere = Miel
Magiun = Una mermelada de ciruela más densa
Jumătate = Mitad
Kilogram (kilograme) = Kilo/s
Cârnat (cârnaţi) = Salchicha/as
Pastramă = Embutido ahumado de cerdo, oveja o cabra.
Tobă = Embutido gelatinoso hecho de trozos de carne, tocino y vísceras del cerdo (similar a la cabeza de jabalí)
Pahar (pahare) = Vaso/s
Cană (căni) = Taza/s
Vin = Vino
Fiert = Hervido
Turtă = Torta
Dulce = Dulce
Para saber mas…
Numeros
unu = uno
doi = dos
trei = tres
patru = cuatro
cinci = cinco
şase = seis
şapte = siete
opt = ocho
nouă = nueve
zece = diez
Verbo: A da = Dar
Eu dau = yo doy
Tu dai = tu das
El/ea dă = el/ella da
Noi dăm = nosotros damos
Voi daţi = vosotros dais
Ei/ele dau = ellos/ellas dan